So wird's gemacht "was macht ihr" in Sätzen:

Und etliche, die dastanden, sprachen zu ihnen: Was macht ihr, daß ihr das Füllen ablöset?
И някои от стоещите там им казваха: какво правите? защо отвързвате ослето?
Paulus aber antwortete: Was macht ihr, daß ihr weinet und brechet mir mein Herz?
Но Павел отговори: какво правите, та плачете и съкрушавате сърцето ми?
Was macht ihr so spät noch hier?
Какво правите тук по това време?
Was macht ihr dann in unserem Viertel?
Ами, как се озовахте в моя квартал?
Na, Kinder, was macht ihr heute?
Е, деца, какво ще правите днес?
Was macht ihr in meinem Sumpf?
И какво правите в блатото ми?
Was macht ihr denn so auf diesen Partys?
И какво правите на тези купони?
Aber was macht ihr, wenn der Alarm losgeht?
Какво става, когато алармата се повреди?
Was macht ihr mit meiner Liste?
Защо ти е моят списък за продукти?
18 Als nun jene ins Haus Michas gekommen waren und nahmen das Bild, den Leibrock, die Hausgötzen und den Abgott, sprach der Priester zu ihnen: Was macht ihr?
18. Когато влязоха в дома на Миха и взеха истукана, ефода, терафима и изления кумир, свещеникът им каза: какво правите?
5 Und etliche, die da standen, sprachen zu ihnen: Was macht ihr, daß ihr das Füllen losbindet?
И като отвързаха ослето, рекоха стопаните му: Защо отвър звате ослето?
Die Leute kommen um uns herum und beginnen zu fragen: „Was macht ihr da?"
Хората идват около нас и започват да питат: "Какво правите тук?"
Wenn man ein hohes Tier bei der UNESCO ist und jemanden sagt einem: "Was macht Ihr eigentlich für die Beseitigung des Hungers in der Welt?
Ако ти заемаш ръководна позиция в Юнеско и някой ти каже, "Какво всъщност правиш, за да изкорениш бедността по света?”
Ich ging da entlang und hört: "Beep, beep." Ich sagte:"Was macht ihr hier?"
Докато се разхождах чух, "Би-бип." Запитах, "Какво правите тук?"
Als nun jene ins Haus Michas gekommen waren und nahmen das Bild, den Leibrock, die Hausgötzen und den Abgott, sprach der Priester zu ihnen: Was macht ihr?
И като влязоха те в Михеевата къща и изнесоха изваяния идол, ефода, домашните идоли и леяния кумир, свещеникът им рече: Що правите вие?
1.9130461215973s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?